You know, it's for the foreclosure auction. |
Это для аукциона потери права выкупа. |
In industries where assets can be securitized effectively because they reliably generate future revenue streams or have a good potential for resale in case of foreclosure, businesses may more cheaply be able to raise debt to finance their growth. |
Компании, работающие в тех сферах, где активы можно эффективно секьюритизировать, потому что они надёжно генерируют будущие потоки денежных доходов или имеют хороший потенциал для перепродажи в случае потери права выкупа, могут брать займы для финансирования своего роста под меньшие проценты. |
We were days away from a foreclosure. |
У нас оставались считанные дни до потери права выкупа. |
Initiatives are being taken to improve further the housing finance system by introducing instruments of mortgage insurance, foreclosure and fiscal incentives. |
Предпринимаются инициативы, направленные на дальнейшее совершенствование системы финансирования жилищного строительства посредством использования документов страхования ипотечной задолженности, потери права выкупа заложенного имущества и налоговых стимулов. |
Their house is one mortgage payment away from foreclosure, and this collection agency is all over them for unpaid bills. |
Их дом в шаге от потери права выкупа по закладной, и у них множество неоплаченных счетов. |